Промовисано ново издање Српско-мађарског речника Издавачког завода Форум
22. март 2016. године

Нови Сад, 22. март 2016. - У холу Покрајинске владе, одржана је промоција Издавачког завода Форум из Новог Сада, уз изложбу фотографија изабране из књиге ФОТО: Ана Лазукић. Централно место данашње промоције усмерено је било ка новом издању Српско-мађарског речника, ауторки: Мирјане Бурзан и Агнеш Кацзиде. Тим поводом обратили су се покрајински секретар за културу и јавно информисање Славиша Грујић, потпредседник Покрајинске владе и покрајински секретар за образовање, прописе, управу и националне мањине националне заједнице Михаљ Њилаш и директор Издавачког завода Форум Габор Вираг.

У уводном излагању обратио се Габор Вираг, који је истакао да се Издавачки завод Форум данас представља најновијим издањима, од укупно 3.000 наслова, на мађарском језику, који се сврставају у ред научно-истраживачке делатности, књижевности, белетристике и филозофије. Захваљујући подршци оснивача Покрајинског секретаријата за културу и јавно информисање и Националног савета мађарске националне мањине-заједнице изашао је и Српско- мађарски речник са 35.000 појмова. Овај издавачки Завод представљао је своја издања на 42 различита места што у нашој земљи, тако и изван ње на бројним сајмовима књига. Због изузетне сарадње са Заводом за културу Војводине, Заводом за културу војвођанских Мађара и Музејом Војводине остварена је и широка сарадња у свим областима културе. Посебно је важно, по речима Вирага, што је 2011. године донета Стратегија културе мађарске националне заједнице, која јасно дефинише правце,од уређивања до објављивања књига, као и афирмацију овог стваралаштва.

Секретар Славиша Грујић истакао је значај објављивања Српско- мађарског речника за све нас, који живимо на овим просторима. По његовим речима данас је дошао тренутак да сагледамо шта је све издавачки Завод Форум урадио у протеклом периоду, и да све то заокружимо капиталним издањем овог речника, на којем је посао започет пре 40 година.
Разноврсност форумових наслова је велика, а то јесте прича о Војводини са свим њеним сличностима и различитостима, што ми као ресорни секретаријат подржавамо, рекао је Грујић и додао да је сваки наслов овог издавача једно ново задовољство. Речник је завршетак великог посла, четрдесет година рада, 35.000 појмова, бројни стручњаци укључени у реализацију овог пројекта и дочекао је да изађе из штампе. Сада нам предстоји обрнути посао, а то је да у складу са нашим могућностима подржимо и издање мађарско-српског речника, чиме би заокружили овај велики посао, који је један од најзначајнијих у мом мандату закључио је секретар Грујић.

Секретар Михаљ Њилаш је у име секретаријата на чијем је челу поздравио овај велики подухват, који је значајан и за образовање и за прописе и правне норме и за националне мањине- заједнице, у овом случају за мађарску националну заједницу. Захваљујући подршци Покрајинског секретаријата за културу и јавно информисање и Националног савета мађарске националне заједнице данас имамо задовољство и да видимо како изгледа реализација овог великог посла. Речник у својој садржини није само појмовник, већ и нешто више, он значи отварање једне културе према другој и значи повезивање. Зато данас честитам свима, нарочито ауторкама и надам се да ћемо имати прилику да промовишемо и издање мађарско- српског речника у догледно време.

Једна од ауторки издања речника Мирјана Бурзан подсетила је на чињеницу да српски језик и мађарски језик нису сродне језичке групе и да је у изради оваквог речника укључен читав низ лингвистичких стручњака, како са наше стране, где је рецезент била проф. др Вера Васић, тако и са мађарског универзитета, катедре за српски језик и књижевност у Сегедину. Обиман посао, велика грађа, могућност грешке све нас је то пратило у овом раду, али данас када у руци држимо његово издање, чини се да се исплатило.